reklama

Rammstein - Moskau LIVE LONDON

zobraziť viac ↓
55robo55 3 250 videní

Toto je pieseň o jednom peknom meste vo svete.Moskva*

Toto mesto je ako štetka,
má červené fľaky na čele,
jej zuby sú zo zlata,
je tučná a predsa taká pôvabná,
jej usta sa mi veľmi páčia //opravu zaslal 13Joki13@azet.sk :)
keď jej za to zaplatím
vyzlieka sa, ale len pre prachy
mesto, ktoré ma núti zadržať dych

*moskva*
*raz,dva,tri*
*moskva*

*Pozri!*
*Pionieri tam idú,*
*pieseň Leninovi spievajú*

je stará a predsa pekná
nemôžem jej odolať

*nemôžem odolať*

pudruje si starú pleť
nanovo si postavila prsia

*vybudovať zase*

robí ma nemravným trpím mukamy
tancuje mi, musím platiť

*musím platiť*

spí so mnou, no len pre prachy
je najkrajšie mesto vo svete

*moskva*
*raz,dva,tri*
*moskva*

*Pozri!*
*Pionieri tam idú,*
*pieseň Leninovi spievajú*

vidím niečo čo ty nie
(keď zavrieš oči)
*keď ty v noci sladko spíš*
vidím niečo čo ti nie
(keď predo mnou kľačíš)
*keď ty predo mnou ležíš*
vidím niečo čo ty nie
(keď sa ma dotýkaš ústami)
*keď so mnou hovoríš*
vidím niečo čo nikdy neuvidíš

*raz,dva,tri*
*moskva*
*raz,dva,tri*
*moskva*

*Pozri!*
*Pionieri tam idú,*
*pieseň Leninovi spievajú*

  • Kvalita:
  • Zverejnené: 16.3.2010 18:27
  • Páči sa: 88% (8 hlasov)
  • Obľúbené: 0
  • Komentárov: 3
  • Dľžka: 5:17
  • Kategória: hudba
  • Tagy: rammstein, mokau, live, london, metal, punk
reklama
Komentáre (3)
zobraziť viac ↓
  • rado3 pred 11 rokmi a 12 m
    Poznáte stránku cs.affeknecht.com ?? tak tam choďte a tam máte vśetko Rammsteina tie správne preklady! ;)

  • presny pred 14 rokmi a 1 m
    nespravny preklad :) tam sa spieva MOSKAU .... IST DOCH DIE SCHÖNSTE STADT DER WELT To znamena: ALE PREDSA NAJKRAJSIE MESTO VO SVETE Slova "no ale len prachy" je castou vety "..spi so mnou len pre prachy" BODKA Je to velky rozdel!

  • duri08 pred 14 rokmi a 1 m
    pekne...aj text si sem dal preloženy do SK...ale ináč tento song je fakt dobrýý...:)